Altro día en lo paradiso
Títolo originale: Another Day In Paradise
Ella clama ad lo hòmene en la ruga
Sennîore, potetes ajjutare-me?
Hi face frégdo et non hao necuno lòco por dormire
Hi ha qualque lòco que potetes dícere-me?
Elle continúa andando, non mira arrètro
Finge que non pòte audire-la
Comentsa ad silbare mentre crocîa la ruga
Semela envergonnîato de estare collí
Oh, pènsa-lo doas veces
Perque èst altro día por ti et por mi in lo paradiso
Oh, pènsa-lo doas veces
Perque èst altro día por ti
Por ti et por mi en lo paradiso
Pènsa-hi
Ella clama ad lo hòmene en la ruga
Elle pòte vedere que ella ha estato plorando
Ella ha ampollas en las plantas de los pèdes
Non pòte camminare, mais hi està tentando
Oh, pènsa-lo doas veces
Perque èst altro día por ti et por mi en lo paradiso
Oh, pènsa-lo doas veces
Èst solo altro día por ti
Por ti et por mi en lo paradiso
Solo pènsa-hi
Oh, Sennîore
Non ha hi necausa que qualcuno pòssa fàcere?
Oh, Sennîore
Deve havere qualcausa que Tu pòssa dícere
Pòtes sapere-lo per las líneas en soa faccîa
Pòtes vedere que ella ha estato collí
Probabilemente ha estato movèndo-se de cata sito
Perque non se adaptau collí
Oh, pènsa-lo doas veces
Perque èst altro día por ti et por mi en lo paradiso
Oh, pènsa-lo doas veces
Èst solo altro día por ti
Por ti et por mi en lo paradiso
Solo pènsa-hi Pènsa-hi
Èst solo altro día
Por ti et por mi en lo paradiso
Èst solo altro día
Por ti et por mi en lo paradiso (para–paradiso)
Paradiso
Uh, solo pènsa-hi
Paradiso
Solo pènsa-hi (para–paradiso)
Paradiso
En lo paradiso
Comentarios
Publicar un comentario